ARTE E TURISMO

Arte e turismo, un binomio che va avanti da secoli.

Dalle prime guide per i Grand Tour degli artisti nordeuropei alle piattaforme turistiche online, il rapporto tra viaggi e arte ha cambiato il suo modo di esprimersi.
Grazie alla collaborazione con tour operator, promotori, alberghi, musei e gallerie, abbiamo acquisito gli strumenti e l’esperienza necessari per tradurre cataloghi, guide turistiche, presentazioni e blog. Il nostro team di traduttori specializzati in arte e turismo è in grado di trasmettere tutta la passione della storia e del tuo mestiere.

TURISMO

Chi potrebbe mai immaginare oggi un hotel o una struttura ricettiva senza un proprio sito web, un blog e una presenza costante sui social media? Sarebbe impensabile voler promuovere la propria città o la propria nazione senza pubblicizzarla sul web. Così come è indispensabile mettere a disposizione dei turisti delle guide che contengano tutti gli itinerari, le attrazioni, gli hotel e i ristoranti in quante più lingue e formati possibile. Le amministrazioni pubbliche, gli enti locali e le imprese private che decidono di promuovere il proprio territorio e i propri servizi a un pubblico straniero, possono trovare in Traducendo il partner ideale. Il nostro lavoro e quello dei nostri traduttori consiste esattamente nel rafforzare la presenza degli operatori del turismo su internet, nell’aiutare gli enti territoriali a far conoscere a un pubblico sempre più ampio le bellezze da scoprire facendogli visita, nel veicolare le informazioni più utili al viaggiatore. Attraverso un servizio di traduzioni specializzate, eseguite da professionisti esperti del settore, avrete velocemente a disposizione in un’altra lingua non solo la descrizione della vostra località o azienda e dei servizi che offre, ma anche un assaggio dell’esperienza memorabile che attende i visitatori.

ARTE

Rappresenta sicuramente l’esperienza migliore da offrire al viaggiatore: la possibilità di conoscere e capire il patrimonio artistico e culturale della località visitata. Attrarre un pubblico interessato alle opere d’arte non può far altro che giovare sia agli ospiti che agli anfitrioni, contribuendo a preservare e diffondere la cultura, la sensibilità e il senso civico. Puntare sul patrimonio storico, così come su quello paesaggistico, è la scelta vincente per un turismo di qualità, con la conseguente ripercussione economica positiva su tutta la popolazione e gli operatori economici del territorio. Per questa ragione, che si tratti di una guida turistica, delle didascalie di una mostra, della contestualizzazione di una performance, la traduzione non può limitarsi a convertire le parole in un’altra lingua, ma serve un lavoro approfondito di studio e analisi concettuale e contestuale dell’opera e dell’autore per poter raccontare tutto ciò che c’è da dire usando la lingua straniera come mezzo per narrare sensazioni ed emozioni.

Tradurre l’arte è un lavoro complesso e tortuoso, che richiede anni di preparazione e l’assistenza di esperti di ogni materia. Quello che offriamo è esattamente questo: traduttori esperti affiancati da studiosi entusiasti. Non vogliamo tradurre il vostro lavoro, vogliamo tradurre l’esperienza che desiderate per chi l’ammira.
Che si tratti della guida di un museo, delle didascalie di una mostra, della presentazione di una performance o di un itinerario artistico, possiamo offrirvi le migliori traduzioni al miglior prezzo.
L’arte come mezzo per narrare sensazioni ed emozioni. Noi possiamo farlo in tutte le lingue del mondo!

CATEGORIE TRADUZIONI ARTE E TURISMO

  1. Traduzioni brochure
  2. Traduzioni siti web
  3. Traduzioni guide turistiche
  4. Traduzioni didascalie opere
  5. Traduzioni menù
  1. Traduzioni presentazioni
  2. Traduzioni catalogo mostre
  3. Traduzioni hotel
  4. Traduzioni informazioni viaggi
  5. Traduzioni mappe


I nostri traduttori sono specializzati nella traduzione di testi relativi all’arte e al turismo e hanno un’esperienza verificata di oltre 5 anni.

Richiedi un preventivo gratuito

0 Comments