Translating into Romanian: an increasingly important market

Tradurre in romeno

Romanian is the only Neo-Latin language from a geographical area dominated by Slavic languages and has numerous similarities to other Romance languages, such as Italian, Spanish and French. So why is it so important to translate into Romanian? Let us find out together about the characteristics and advantages of this Indo-European language.

 

Romanian: its diffusion and variants

With over twenty-four million native speakers, Romanian is one of the 24 official languages of the European Union. It counts four dialects, including a literary version, the Daco-Romanian. However, it is not just the official language of Romania: it is also Moldova’s official language, where until 2023 it was referred to as “Moldovan” and to date is to all effects considered as Romanian. It is also a minority language in Bulgaria, Ukraine and Hungary.

 

Professional translations into Romanian: which markets have the highest demand?

 

Translation of manuals: the industrial sector is one of the most developed in Romania. Where specific terminology reigns and the efficiency of processes and product usability use are key factors, it is fundamental not to overlook the importance of using skilled and specialised translators. Making that choice means making clear, concise, and comprehensible content a key value.

Financial and banking sector: Romania has attracted a growing number of investors over the last few years and has seen a strong spike in growth in the banking sector. It is therefore of key importance to rely on professionals to have your financial statements, reports, summaries and other banking and finance-related documentation translated into Romanian.

The energy sector: recently Romania obtained important grants for the development of renewable energy. In the global context of increasing concern about climate change and the finite supply of natural resources, focussing on this sector constitutes not only a worthwhile investment financially but also in terms of health and the environment. That is why choosing professional translators specialised in environmental sustainability, green energy and renewable energy sources can make a difference.

Certified and sworn translations: native Romanian speakers are in communities across Europe. That is one driving factor in the need for certified and sworn translations, both by private individuals and start-ups and larger corporations. Having corporate documentation officially translated is the first step in creating new opportunities internationally.

Promotional and marketing content: one opinion that is regrettably widespread is that translation is no longer required thanks to the internet, in particular to machine translation tools, especially where the target language is similar to the original (as is the case with Italian and Romanian, for instance).  However, nothing could be further from the truth! Speaking your clients’ language is the best way to acquire their loyalty, so it is best not to rely on literal and often inaccurate translations.

Why it is so important to rely on a professional translation agency for your content in Romanian

Obtaining a professional translation is the first step in penetrating new markets. That is why relying on the team of native speakers at Traducendo Ltd really can help you distinguish your content in a world where customers are increasingly at its core. Please contact us today for a free quote.

Would you like us to contact you to discuss your project and answer your queries?

Enter your details and our team will be in touch as soon as possible. Note that this could be from our WhatsApp number +356 7922 2886, from our phone number +39 351 73 66 493 or via email traducendo@traducendo.net.