Portugués: samba, pastéis de nata y mucho más
En el siglo IX, solo unos pocos cientos de miles de personas hablaban portugués en la región de la actual Galicia, en España. Hoy son más de 236 millones en 4 continentes, con dialectos regionales que han asumido el estatus de lengua e incluso son más importantes que la variedad hablada en Portugal.
Es uno de los idiomas del futuro y presentar tus productos traducidos profesionalmente al portugués es un arma más que las empresas y organizaciones pueden usar para ampliar su mercado o arraigarse en nuevas regiones.
De la lengua dulce a la influencia mundial
Miguel de Cervantes definía el portugués como una lengua “dulce y agradable” y es innegable que, entre las lenguas ibéricas, la lengua lusitana es la más suave y delicada. Evolucionó del latín vulgar a su variante gallega del siglo IX y, posteriormente, el portugués se convirtió en idioma oficial con el nacimiento del Reino de Portugal en 1143. Entre las primeras lenguas coloniales de la historia, el portugués se habla hoy, además de en Portugal, también en Brasil, Angola, Mozambique, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Santo Tomé y Príncipe, Macao y Timor Oriental. También existen importantes comunidades de habla portuguesa en América del Norte y Europa.
Qué traducir al portugués
La economía de Portugal es una economía europea típica, particularmente orientada a los servicios avanzados, mientras que la de Brasil, una de las más importantes del mundo, está impulsada más por el sector manufacturero, agrícola y de recursos naturales. Estos dos países tienen una gran demanda interna de productos de consumo y avanzados, pero obviamente se trata de economías bien estructuradas y sólidas. Aunque Brasil todavía tiene márgenes de crecimiento muy importantes, en particular en lo que respecta al mercado minorista y de lujo, sigue siendo un país con una competencia muy fuerte.
En cambio, los países de África de habla portuguesa son mucho más interesantes.
Cabo Verde es un mercado muy pequeño, pero extremadamente avanzado, con una alta demanda interna de servicios y bienes de consumo, mientras que Angola y Mozambique ofrecen enormes posibilidades de desarrollo en casi todos los sectores. Confiar en traductores profesionales especializados en las variedades de portugués de estos países y con experiencia en sectores clave, como el de los recursos petrolíferos o el jurídico, garantizará que las empresas y organizaciones comiencen con buen pie sus actividades en estos mercados muy prometedores.
Cooperación internacional y apoyo al desarrollo
Cuando se habla de África, junto con las grandes posibilidades de crecimiento, no se puede dejar de hablar también de los grandes problemas que afectan a algunos países del continente. Desafortunadamente, el África de habla portuguesa también sufre algunos problemas importantes, especialmente en Mozambique y Guinea Bissau. La cooperación española es muy activa en estos países y las organizaciones que trabajan en este ámbito son numerosas y fundamentales para ayudar a las poblaciones locales de algunas zonas a cerrar la brecha económica con el resto del mundo.
Para este tipo de organizaciones y asociaciones, contar con socios competentes en materia de traducción es fundamental para facilitar sus actividades en el territorio y multiplicar el alcance de sus resultados.
Servicios a las empresas y mercado de productos alimenticios
Las empresas de los países de habla portuguesa están generalmente poco desarrolladas (con la evidente excepción de Portugal y de algunas realidades de Brasil). Por este motivo, la comunicación en portugués ofrece la oportunidad de insertarse en el rico mercado de los servicios, a las empresas de estos países.
Los cursos de formación de todos los ámbitos son especialmente necesarios para formar al personal en la mejora de su productividad y para ofrecer los servicios más adecuados en estas economías caracterizadas por tasas de crecimiento importantes.
Además, los países africanos en particular, tienen sectores alimentarios todavía en fase embrionaria, a pesar de que existe una gran demanda para la diversificación de los productos. En particular, el sector de la gastronomía de alto nivel tiene márgenes de crecimiento extremadamente amplios y el acceso a estos segmentos puede ser muy rentable. Claramente, para tener mayores garantías de éxito es fundamental no limitarse a vender los productos, sino garantizar que su historia se transmita de la manera correcta y más adecuada para crear una mayor demanda.
Traducir confiando en expertos
En particular, gracias al mercado brasileño, traducir al portugués es relativamente barato. El mayor riesgo, de hecho, más que la gran presencia de softwares de traducción automática, son las compensaciones excesivamente reducidas a los traductores, que a menudo dan como resultado traducciones imprecisas y de baja calidad.
Confiar en traductores profesionales de portugués es una opción segura y pagar las tarifas adecuadas es la mejor garantía de obtener un trabajo de la calidad necesaria para destacar entre la multitud y transmitir una imagen de seriedad y fiabilidad.
Traducendo Ltd es una empresa ética que no solo garantiza emisiones reducidas y un compromiso medioambiental, sino que también se compromete con la equidad de las remuneraciones y las condiciones de trabajo de los traductores. Nuestros traductores reciben remuneraciones adecuadas a sus cualidades y que garantizan resultados óptimos y fiables. Ponte en contacto con nosotros para obtener un presupuesto gratuito y para preguntarnos cómo nos aseguramos de que tus documentos sean traducidos exclusivamente por profesionales de la traducción que garantizan traducciones de alta calidad.