Traducir desde y hacia el rumano: apostar por un mercado en fuerte ascenso

Tradurre in romeno

El idioma rumano es la única lengua neolatina en un área geográfica ampliamente dominada por las lenguas eslavas, y presenta varias similitudes con otras lenguas romances como el italiano, el español y el francés. Pero ¿por qué es importante traducir al rumano? Veamos juntos las características y ventajas de esta lengua indoeuropea.

 

El rumano: difusión y variantes

 

Con más de 24 millones de hablantes nativos, el rumano es uno de los 24 idiomas oficiales de la Unión Europea. Cuenta con cuatro dialectos, entre ellos el dacorrumano, variante utilizada como lengua literaria. Pero no es solo el idioma oficial de Rumanía: también goza del mismo estatus en Moldavia, donde hasta 2023 se definía como «idioma moldavo» y ahora se asimila al rumano a todos los efectos. Además, es reconocida como lengua minoritaria en Bulgaria, Ucrania y Hungría.

 

Traducción profesional al rumano: ¿cuáles son los sectores más solicitados?

 

Traducción de manuales: el sector industrial se encuentra entre los más desarrollados en Rumanía. En un ámbito tan rico en terminología específica y en el que la eficiencia de los procesos y la funcionalidad de uso predominan, es absolutamente fundamental no dejar nada al azar y contar con traductores competentes y especializados. Hacer esta elección significa apostar por la claridad, la seguridad y la accesibilidad.

Traducciones financieras y para el sector bancario: Rumanía es un territorio que en los últimos años ha atraído a muchos inversores y ha registrado un fuerte aumento de los beneficios en el sector bancario. En un marco como este, es evidente la importancia de elegir un servicio profesional para traducir al rumano balances, informes, estados financieros y muchas cosas más.

Traducciones para el sector energético: recientemente, Rumanía ha obtenido una importante financiación para el desarrollo de la energía renovable. En un contexto mundial cada vez más amenazado por el calentamiento global y la pérdida de recursos, apostar por este sector representa no solo una inversión beneficiosa en términos económicos, sino también para la salud y el medio ambiente. Por eso, elegir traductores especializados en sostenibilidad medioambiental, energía verde y recursos renovables puede marcar la diferencia.

Traducciones juradas y legalizadas: los hablantes nativos rumanos están presentes en comunidades distribuidas por toda Europa. En estos casos, las solicitudes de traducciones juradas y legalizadas están muy extendidas, tanto por parte de particulares como de empresas y startups. Obtener documentos oficiales traducidos es el primer paso para crear nuevas oportunidades en el extranjero.

Traducciones promocionales y de marketing: desafortunadamente, una opinión muy difundida afirma que en la era de Internet ya no resulta necesario traducir los contenidos, porque por lo general todos pueden acceder a herramientas de traducción automática, especialmente cuando se trata de idiomas que tienen similitudes con el idioma de origen, como en el caso del rumano y el español. ¡Nada más equivocado! Hablar el idioma de tus clientes es la mejor manera de ganarse su confianza, no confíes en traducciones literales y sin personalidad.

 

Por qué es importante elegir una agencia de traducción para tus textos en rumano

Traducir tus textos de forma profesional es el primer paso que se debe dar para conquistar nuevos mercados. Es por eso que confiar en el equipo de traductores nativos de Traducendo Ltd puede ayudarte a destacar en un mundo donde los clientes son cada vez más protagonistas. Ponte en contacto con nosotros y solicita un presupuesto hoy mismo.

¿Quieres que te llamemos para que nos cuentes tu proyecto y resolver tus dudas?

Rellena tus datas y nuestro equipo se pondrá en contacta cont go lo antes posible. Recuerda que puede ser desde nuestro número WhatsApp, +356 7922 2886, desde nuestro teléfono, +39 351 73 66 493, o vía e-mail traducendo@traducendo.net.