Le portugais : samba, pasteis de nata et bien d’autres choses encore

Tradurre in portoghese

Dans la région actuelle de la Galice, en Espagne, au IXe siècle, seulement quelques centaines de milliers d’individus parlaient le portugais. De nos jours, ils sont plus de 236 millions répartis sur quatre continents, avec des dialectes régionaux qui ont obtenu la reconnaissance en tant que langue et surpassent même en importance la version parlée au Portugal.

Le portugais est l’une des langues du futur et offrir ses produits avec une traduction professionnelle constitue un atout supplémentaire pour les entreprises et organisations désireuses de développer leur marché ou de s’établir dans de nouvelles zones géographiques.

De la langue douce à l’influence mondiale

Miguel de Cervantes décrivait le portugais comme une langue « douce et gracieuse », et il est incontestable que, parmi les langues ibériques, le lusitanien se distingue par sa douceur et sa délicatesse. Originaire du latin vulgaire galicien du IXe siècle, le portugais a acquis le statut de langue officielle avec la naissance du royaume du Portugal en 1143. Le portugais, l’une des premières langues coloniales, est actuellement utilisé non seulement au Portugal, mais également au Brésil, en Angola, au Mozambique, au Cap-Vert, en Guinée-Bissau, à Sao Tomé-et-Principe, à Macao et au Timor-Oriental. Il existe également d’importantes communautés lusophones en Amérique du Nord et en Europe.

Que traduire en portugais ?

L’économie du Portugal est une économie européenne typique, avec une forte orientation vers les services de pointe. L’économie brésilienne, quant à elle, figure parmi les plus influentes au monde et se concentre davantage sur les secteurs manufacturiers et agricoles ainsi que sur l’exploitation des ressources naturelles. Ces deux nations présentent une forte consommation interne de produits de consommation et avancés, témoignant ainsi d’économies clairement bien organisées et solides. Bien que le Brésil présente un potentiel de croissance considérable, notamment dans les secteurs du commerce de détail et du luxe, il reste un pays où la concurrence est particulièrement intense.

En revanche, les pays lusophones d’Afrique suscitent beaucoup plus d’intérêt.

Le Cap-Vert, bien que modeste en taille, présente un marché hautement avancé avec une demande domestique significative pour des biens et services. L’Angola et le Mozambique proposent d’immenses opportunités de croissance dans presque tous les secteurs. En recourant à des traducteurs experts dans les variantes portugaises de ces nations, dotés d’expérience dans des secteurs clés tels que l’industrie pétrolière ou le droit, les entreprises et les organisations pourront se positionner avantageusement sur ces marchés à fort potentiel.

La coopération internationale et l’aide au développement

Au-delà des immenses opportunités de développement, lorsque l’on aborde le sujet de l’Afrique, il est impossible d’ignorer les graves problèmes qui touchent certains pays du continent. Malheureusement, l’Afrique lusophone est aussi confrontée à de sérieux problèmes, notamment au Mozambique et en Guinée Bissau. La coopération française joue un rôle très important dans ces nations, et de nombreuses organisations y sont présentes, cruciales pour soutenir les populations locales dans certaines régions afin de réduire l’écart économique avec le reste du monde.

Ces organisations et associations doivent pouvoir compter sur des partenaires compétents en matière de traduction afin de faciliter leurs activités sur le terrain et de multiplier la portée de leurs résultats.

Les services aux entreprises et le marché des produits alimentaires

En règle générale, les entreprises des nations lusophones ne sont pas particulièrement avancées (à part au Portugal et certaines entreprises brésiliennes), ce qui signifie que l’utilisation du portugais facilite l’accès à l’abondant marché des services aux entreprises dans ces pays.

Les cours de formation dans tous les domaines sont particulièrement demandés pour former le personnel à améliorer sa productivité et à offrir les services les mieux adaptés dans ces économies marquées par des taux de croissance importants.

Bien que la demande de diversification des produits soit forte, le secteur alimentaire, surtout en Afrique, en est encore aux balbutiements. Le domaine de la gastronomie de luxe offre des possibilités d’expansion considérables et l’accès à ces segments peut s’avérer particulièrement lucratif. Il est clair que pour réussir, il faut non seulement vendre des produits, mais aussi veiller à ce que leur histoire soit véhiculée de la bonne manière pour créer une demande supplémentaire.

Traduire en s’appuyant sur des experts

Notamment grâce au marché brésilien, le coût de la traduction en portugais est plutôt abordable. Effectivement, le risque majeur ne réside pas tant dans la prédominance des outils de traduction automatique que dans la rémunération trop basse accordée aux traducteurs. Cela conduit souvent à des traductions imprécises et de piètre qualité.

Recourir à des traducteurs portugais professionnels est une option judicieuse et investir le montant adéquat garantit un travail de haute qualité, essentiel pour se distinguer et véhiculer une image de sérieux et de crédibilité.

Traducendo Ltd est une entreprise éthique qui garantit non seulement de faibles émissions et un engagement environnemental, mais qui s’engage aussi pour des rémunérations justes et de bonnes conditions de travail pour les traducteurs. Nos traducteurs reçoivent une rémunération proportionnelle à leurs compétences et qui assure des résultats excellents et fiables. Contactez-nous pour un devis gratuit et découvrir comment nous veillons à ce que vos documents soient exclusivement confiés à des professionnels de la traduction, garantissant ainsi des traductions de haute qualité.

Souhaitez-vous que nous vous recontactions afin de nous décrire votre projet et éclaircir vos doutes ?

Remplissez vos données et notre équipe entrera en contact dès que possible. Veuillez noter que nous pourrons utiliser notre numéro WhatsApp +39 351 73 66 493 ou notre e-mail traducendo@traducendo.net