Le foot ce n’est pas seulement un jeu : les domaines les plus recherchés dans la traduction du football

Traducteur foot - Traducendo

Centre parfait, transversale, double passe, coup du foulard et centre en retrait. Oui, bien sûr. Mais le football est un domaine bien plus complexe que la chronique d’un match.

On y pense rarement mais le secteur du football, qui réalise en France un chiffre d’affaires de plus de 2,3 milliards d’euros, ne se limite pas à ce qui se passe sur le terrain. Comme toutes les industries modernes, elle implique une grande variété de secteurs extrêmement spécialisés qui, à première vue, peuvent sembler très éloignés du plus beau sport du monde.

Le football nécessite la rédaction (et la traduction) de documents juridiques, médicaux, commerciaux, contractuels, d’assurance, hôteliers et publicitaires. Alors, lacez vos chaussures à crampons, car aujourd’hui nous vous parlons des traductions que nous effectuons pour le secteur du football.

La traduction sportive

Chaque jour, des millions de supporters du monde entier parcourent la presse sportive à la recherche d’informations sur leurs champions, car le football est un sport passionnant. Pour attirer le public international du football, les clubs, mais aussi les journaux, les organisations sportives, les sites web et les blogs, traduisent de plus en plus leur contenu dans d’autres langues. Chaque grand club dispose de sections de son site web et de profils sociaux traduits dans d’autres langues, notamment en anglais, mais aussi en arabe, en indonésien, en hindi ou en chinois. Afin de communiquer l’enthousiasme de l’action et séduire un public international, il faut donc des traducteurs experts qui possèdent une connaissance approfondie de la terminologie, des langues et des cultures cibles, ainsi qu’un excellent style journalistique pour raconter le jeu de l’équipe, ses coulisses, ses buts et ses moments les plus marquants. Grâce à notre collaboration avec les plus grandes organisations de football du monde pour traduire les rapports techniques des matchs les plus importants de l’histoire, nous avons certainement un avantage supplémentaire lorsqu’il s’agit de traduire du football.

La traduction juridique

Il s’agit probablement de l’élément crucial en matière de traduction dans le domaine footballistique. Le monde du football exige un nombre considérable de traductions de documents juridiques. Et nous ne parlons pas seulement des contrats des joueurs, mais aussi de la multitude de contrats de sponsoring et de services signés par les équipes, des conditions générales des stades, des billets, des événements et des tournois, des recours devant les divers tribunaux sportifs (comme le TAS de Lausanne) et de tout ce qui peut être requis pour la gestion interne d’entreprises qui, dans le cas des plus grands clubs, comptent plusieurs centaines de salariés. Il est essentiel de pouvoir faire appel à des traducteurs professionnels, tant pour les clubs que pour les plus petites entités locales, où la moindre erreur peut avoir un impact considérable sur le chiffre d’affaires.

La traduction commerciale et le marketing

Le marketing est un autre domaine où la demande de traductions spécialisées est très forte. Les clubs de football génèrent un fort chiffre d’affaires et réalisent de nombreuses ventes. Le rôle du merchandising des grands clubs est important pour les comptes des équipes et les traducteurs chargés de la traduction des boutiques en ligne doivent posséder des compétences spécifiques à la fois dans la description technique des produits en vente et dans le narratif. Un maillot reste un simple vêtement s’il n’est pas accompagné d’une histoire. Et quelle meilleure histoire que celle du football ?

Mais il ne s’agit pas que de mode. Afin d’assurer le succès d’un produit, il est également nécessaire de faire du référencement, du SEO, du style, du copywriting, de la narration et de la créativité. Seule une agence de traduction professionnelle et expérimentée peut proposer autant de services à une clientèle aussi exigeante.

La traduction de la communication

On ne peut pas parler de football si l’on ne sait pas écrire.

Pour raconter la passion au stade, les larmes en tribune ou la joie d’un attaquant, il est essentiel d’avoir de solides compétences rédactionnelles et de maîtriser la langue cible. Nous parlons donc de traducteurs spécialisés qui ont la capacité de réécrire un texte en se basant sur l’original si besoin est, afin de transposer toutes les émotions de leur propre culture dans une autre.

Il est essentiel pour les équipes de football que leurs supporters de toutes les langues soient impliqués et continuent à suivre le club, peu importe ses résultats.

Les nouvelles difficultés dans la traduction du football

Nous avons vu que la production de traductions pour le secteur du sport et du football n’est pas à la portée de tout le monde. Le recours à des traducteurs automatiques ou à des traducteurs non qualifiés peut entraîner des répercussions négatives que même les petits clubs ne peuvent pas se permettre.

Mais il y a un autre aspect qui commence enfin à être pris en compte : l’inclusivité.

Durant de nombreuses décennies, le football a été perçu comme un sport exclusivement masculin et blanc. Il est maintenant clair qu’il est impossible de parler de football sans garantir que le langage soit inclusif et respectueux des différences, neutre sur le plan du genre et qu’il n’offense pas (même involontairement) les publics d’autres cultures, sexes, religions ou ethnies.

Il est donc essentiel que les traducteurs soient très vigilants dans leur écriture, en utilisant un langage neutre ou spécifique pour le football masculin ou féminin, en évitant les références culturelles qui pourraient ne pas être comprises ou même être perçues comme offensantes par une partie du public. Les traducteurs préparés sont en mesure de faire face à ces nombreux défis afin d’assurer des textes efficaces et réellement proches de leurs lecteurs.

Traducendo et le football

Nous sommes des experts. Nous avons commencé à traduire pour ce secteur il y a près de dix ans, en collaborant avec des organisations de renommée internationale et en rédigeant des textes spécialisés dans tous les domaines. Et si vous êtes un passionné de football, il est fort probable que vous ayez lu (ou écouté) un texte traduit par nos soins. Si votre club est à la recherche de prestataires de services de traduction de haute qualité dans ce domaine, nous sommes convaincus de pouvoir vous apporter notre aide en vous fournissant des traductions professionnelles et spécialisées de haut niveau. Contactez-nous dès maintenant pour obtenir un devis gratuit ou pour évaluer la meilleure façon de répondre à vos besoins.

Souhaitez-vous que nous vous recontactions afin de nous décrire votre projet et éclaircir vos doutes ?

Remplissez vos données et notre équipe entrera en contact dès que possible. Veuillez noter que nous pourrons utiliser notre numéro WhatsApp +39 351 73 66 493 ou notre e-mail traducendo@traducendo.net