¿Qué se necesita para traducir contratos?
Cuando seleccionamos a nuestros traductores para el sector legal, prestamos especial atención a su formación académica y su experiencia práctica, mejor si fuera en algún bufete de abogados.
Pero, claramente, no todos son abogados y, sobre todo, ¡los abogados raramente son también traductores!
Los profesionales que colaboran con Traducendo tienen al menos cinco años de experiencia en traducción legal. Esto se debe a que escribir un contrato no es lo mismo que traducirlo. Las habilidades específicas y terminológicas pueden ser similares, pero las habilidades prácticas, la capacidad de analizar, la capacidad de localizar, varían profundamente entre una persona formada y una que ha experimentado solo un aspecto de la traducción legal.
Traducendo Ltd se apoya únicamente en traductores humanos, con sólidos fundamentos teóricos y una consistente experiencia práctica en la traducción, para garantizar la más alta calidad de las traducciones.
Los contratos, en particular, junto con los poderes notariales, se encuentran entre los documentos que más a menudo solemos traducir. Además, en una Europa cada vez más integrada y en un mundo cada vez más globalizado, es casi imposible no celebrar contratos con contrapartes extranjeras. Pero el tipo de documentos para el que más se nos requiere traducción es, sin duda, la documentación empresarial, como objetos sociales, actos constitutivos o estatutos de sociedades. Asimismo, se suelen traducir mucho las actas de las juntas de accionistas y los documentos contables de las empresas, que también constituye una de las áreas de especialización de nuestra agencia.
La complejidad de esta documentación varía en función del tipo de empresa, organización o contrato y, por esta razón, a lo largo de los años hemos desarrollado nuestras capacidades técnicas para ayudar a las empresas españolas y europeas a llegar a los mercados extranjeros, incluso aquellos más lejanos, sin temor a las dificultades que puedan surgir debido a traducciones erróneas.
Entre quienes depositan su confianza en nosotros se encuentran bancos (contratos de titulización), bufetes de abogados de perfil internacional (contratos de gestión financiera), empresas multinacionales de diversos sectores estratégicos (contratos para el suministro de servicios y materiales semielaborados) y, a veces, también pequeños emprendedores, siempre con la certeza de poder encontrar en nosotros esos socios fiables para sus necesidades legales.