Lingue minori in Europa: mercati di nicchia dalle grandi opportunità

lingue minori

Circa il 14% della popolazione europea parla una lingua minore: si tratta di ben 50 milioni di persone. Quello che in apparenza può sembrare un ambito molto ristretto, nella realtà rappresenta un mercato dalle grandi opportunità, soprattutto per le aziende sempre più attente a offrire un’esperienza totalmente personalizzata ai propri clienti.

Lingue minori in Europa: le principali

Secondo la definizione della Carta europea delle lingue regionali o minoritarie, per lingua minore si intende una lingua diversa da quella ufficiale, parlata da un gruppo di persone numericamente inferiore rispetto al resto della popolazione. Questo significa che possiedono un proprio sistema linguistico che può variare di molto, a livello grammaticale, lessicale e, soprattutto, culturale. Ma vediamo insieme quali sono le lingue minori principali in Europa riconosciute come lingue ufficiali nei loro rispettivi paesi.

Basco

Il basco è un’antica lingua europea parlata attualmente da oltre 900 mila persone, soprattutto nell’area del confine tra la Spagna e la Francia. È considerata una lingua isolata, perciò non appartiene a una famiglia linguistica specifica. I Paesi Baschi spagnoli sono tra le regioni iberiche più ricche e il loro orgoglio nazionale (e linguistico) è particolarmente forte; perciò, tradurre in basco è estremamente utile per fidelizzare la propria base di clienti nella regione e per esaltare la reputazione del proprio marchio e dei propri prodotti. Ma non solo: trattandosi di una delle lingue ufficiali della Spagna, le istituzioni locali producono e accettano documenti e certificati nella propria lingua nazionale e le traduzioni in basco o dal basco sono molto richieste.

Irlandese

L’irlandese o, meglio, il gaelico irlandese, è la lingua nazionale della Repubblica d’Irlanda, una delle due lingue ufficiali del paese e una delle lingue ufficiali dell’Unione europea. L’insegnamento di questa lingua è obbligatorio nelle scuole e i parlanti sono oltre 1 milione. I settori più sviluppati in Irlanda sono tutti nel terziario. Il paese ospita le sedi di alcune delle più grandi multinazionali del mondo e di numerose altre aziende che operano sui mercati internazionali. Questo ha generato un boom del settore dei servizi alle imprese e spinto alla nascita di numerosissime aziende che forniscono servizi di consulenza e di assistenza aziendale. Queste sono spesso aziende locali, i cui dipendenti sono irlandesi e orgogliosi della propria identità nazionale. Tradurre in gaelico significa conquistare la fiducia e la stima di un popolo orgoglioso e attento alla propria identità nazionale e migliorare la propria reputazione di brand attento alle diversità culturali e in grado di valorizzarle. Leggi il nostro articolo dedicato per saperne di più.

Maltese

Il maltese è una lingua che, per via della sua posizione strategica nel cuore del Mediterraneo, presenta diverse influenze interessanti. Oltre 500.000 persone parlano attualmente il maltese e i prodotti più richiesti dalla popolazione di questo affascinante arcipelago sono nei settori della finanza, dell’automotive, dei beni di consumo e dello sport, come abbiamo approfondito nel nostro articolo. Tradurre da e in maltese significa rivolgersi a un mercato di nicchia, ma in fortissima crescita e che apprezza molto i marchi che ne rispettano la cultura, le tradizioni e la lingua.

Catalano

Il catalano è una delle lingue minori più parlate in Europa: conta infatti 9 milioni di parlanti, presenti soprattutto in Catalogna, nella Regione di Valencia e nelle Isole Baleari. È una delle quattro lingue ufficiali della Spagna, perciò le richieste di traduzioni dal e in catalano sono piuttosto numerose, specialmente nei settori dell’industria e del turismo. Le zone in cui si parla il catalano sono tra le più ricche e avanzate della Spagna e la popolazione locale ha un reddito disponibile estremamente alto rispetto alla media della regione. Per questo motivo, tradurre in catalano manuali, campagne promozionali, brochure e materiali informativi risulterà estremamente proficuo per quei marchi che intendono penetrare rapidamente in un mercato maturo, ma con amplissimi margini di crescita. E poi c’è un altro aspetto da considerare: anche chi parla catalano va in vacanza, e scoprire che un albergo o un museo fornisce informazioni nella propria lingua è un grande motore per la scelta.
Ovviamente, essendo una lingua ufficiale in ben tre delle comunità autonome della Spagna, esiste anche un considerevole mercato per le traduzioni legali in catalano destinate a tribunali, autorità pubbliche e istituzioni accademiche.

Latino

Il latino è una delle lingue più antiche al mondo, nonché base importante per lo sviluppo di molte lingue europee. Ha goduto di un grande prestigio per secoli e la sua influenza, soprattutto in campo tecnico-scientifico, medico e legale, è evidente. Oltre ad essere ancora studiato nelle scuole, oggi il latino resiste ancora come lingua ufficiale della Città del Vaticano. Ovviamente non è più una lingua veicolare e la produzione scritta e orale in questa lingua si limita quasi solo a documenti interni del Vaticano e all’edizione in lingua latina del radiogiornale di Radio Vaticana. Ciò nonostante, per secoli, in numerosi paesi, tutti i documenti ufficiali venivano redatti in latino e gestiti dalle diocesi locali. Per questa ragione, soprattutto nei casi di richieste di cittadinanza, la traduzione di documenti dal latino alle lingue moderne è ancora molto richiesta.

Perché Traducendo è il partner ideale per tradurre nelle lingue minori

Le lingue minori hanno un potenziale, spesso trascurato. Ovviamente non servono per entrare in nuovi mercati, ma sono fondamentali per fidelizzare la clientela, rafforzare la propria immagine e la propria brand awareness, e garantirsi segmenti di mercato spesso già saturi e in cui differenziarsi è spesso difficile.
Traducendo Ltd può contare su una rete di collaboratori ampia, che comprende traduttori professionisti in grado di tradurre in basco, irlandese, maltese, catalano oppure dal latino. Vuoi dare alla tua azienda un nuovo modo per farsi notare? Contattaci per un preventivo e ti aiuteremo a conquistare nuovi segmenti di mercato con una comunicazione precisa, efficace e che parla davvero ai clienti.

Vuoi descriverci in dettaglio il tuo progetto o avere risposte alle tue domande? Ti ricontattiamo noi!

Inserisci i tuoi dati e ti ricontatteremo il prima possibile via WhatsApp, dal numero +356 7922 2886, via telefono, dal numero +39 351 73 66 493, o via email, dall’indirizzo traducendo@traducendo.net.